| Voir le sujet pr�c�dent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Na�lle Mod�ratrice

Inscrit le: 16 F�v 2005 Messages: 1633 Localisation: les brumes du nord
|
Post� le: 08 Ao� 2005 21:54 Sujet du message: Besoin d'un avis �clair� : Chant de Mort D'Uther Pendragon |
|
|
J'ai le texte suivant � mettre sur un site, et j'h�sitte un peu � cause des phrases que j'ai mises en italiques
| Citation: |
Chant de Mort D'Uther Pendragon, Taliesin (VI�me si�cle) :
"Je suis chagrin, mon courage n'est plus.
Je suis barde. Que le laudateur malhabile
S'en aille aux corbeaux, � l'aigle ou � l'oiseau de col�re,
Que l'obscurit� la plus profonde l'engloutisse.
Je suis barde, je suis harpiste.
Je suis corniste, je suis homme de la multitude,
Enchanteur, par� d'honneurs et privil�ges.
Puissant aux ailes d�ploy�es,
Je suis ton fils, ton h�rault bardique,
Ministre ing�nieux d'un p�re g�n�reux.
Ma langue r�cite le chant de mort
parmi le cercle de pierres qui enferme le monde.
Puisse la Bretagne briller par ton soutien,
Souverain des Cieux, ne laisse pas mes pri�res sans r�ponse." |
...et je me demande si c'est bien le texte d'origine, si ces phrases en faisaient bien partie? ( et si oui, quel est leur sens? )?
Je demande l'avis des "qui savent"
 _________________ *Rit Ur*
Les frondaisons du h�tre
Toutes reverdies,
Neuves, bourgeonnantes,
Ne sont plus fl�tries.
(C�d Goddeu) |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Philippe Administrateur

Inscrit le: 24 D�c 2002 Messages: 3176 Localisation: Lyon, Capitale des Gaules
|
Post� le: 09 Ao� 2005 13:43 Sujet du message: |
|
|
Bon, je sais que tu attends
Mes recherches n'ont rien donn�, ni le Kat Goddeu, ni les po�mes celtiques(domaine brittonique) du VI au XV� si�cles, ni la vita merlini ( vie de Merlin) de Geoffrey de Montmouth, ni les triades historiques galloises, ni Boron. Peut-�tre que cela se trouve dans le Barzaz Breizh mais je ne l'ai pas ( Norbert si tu peux v�rifier)
Pour tes phrases en italique, saches que toute cette �poque o� le paganisme s'est dilu� dans le christianisme, tous les textes celtiques les plus anciens font parler dieu. Il faut savoir que si le christianisme commen�ait � ma�triser le paganisme, cela s'est produit gr�ce aux druides, et les moines (irlandais entre autres) furent ceux qui retranscrivirent les textes oraux mythologiques de l'�poque.
Tous les textes de Merlin sont truff�s de dieu de pri�res etc ...
Pour certains universitaires, on leur doit( les moines) d'avoir couch� sur papier les textes de la mythologie celtique
mais en oubliant que tout a �t� remani� � la sauce chr�tienne.
Je ne partage surtout pas cet avis soi-disant �clair�.
D'ailleurs je n'oublie pas ici que les textes antiques natifs ou pa�ens regorgent de dieu. Cela n'est pas surprenant tant cette religion a commis de crimes ( physiques ou spirituels) _________________ Pour les nouveaux membres ! Avant de poster Lire le R�glement du Forum
Ami(e)s, vous �tes les bienvenu(e)s ici  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Philippe Administrateur

Inscrit le: 24 D�c 2002 Messages: 3176 Localisation: Lyon, Capitale des Gaules
|
Post� le: 09 Ao� 2005 14:07 Sujet du message: |
|
|
| Citation: |
Pommier doux qui pousses dans une clairi�re,
Ton pouvoir naturel te cache aux chefs de Rhydderch.
Il y a presse pr�s de ton tronc et des grands autour de toi.
Il serait une richesse de leurs rangs indompt�s !
Maintenant Gwenddydd ne m�ime pas et ne me fait pas bon accueil ;
Je suis ha� de Gwassawg, le garant de Rhydderch :
J�ai tu� sa fille � elle et son fils.
La mort emporte tout homme : pourquoi ne m�appelle-t-elle pas ?
Apr�s Gwendolleu, aucun seigneur ne me t�moigne d��gards.
Le jeu ne m�exalte pas ; nulle femme ne me visite.
Dans la bataille d�Arfderydd, mon torque �tait d�or.
Bien qu�aujourd�hui je [ne] sois ch�ri d�une femme couleur de cygne
Pommier doux, au milieu des fleurs,
Qui pousses cach� dans les pays pr�s des bois,
J�ai entendu des nouvelles du jour,
Que Gwasawg, le garant de ma foi( ?) est en courroux,
Deux fois, trois fois, quatre fois en un seul jour.
H�las ! J�sus, que n�est venue ma mort,
Avant qu�il n�advienne � ma main de tuer le fils de Gwenddydd !
Pommier doux qui pousses sur la rive d�un fleuve.
L�intendant ne r�ussira pas � cueillir tes fruits brillants, aupr�s de toi.
Tant que mon esprit fut calme, j�obtenais, pr�s de ton tronc,
Une fille blanche et rieuse, mince, et d�aspect princier.
Pendant cinquante ans, dans la mis�re du hors-la-loi, j�ai err� avec la folie et les vagabonds ;
Apr�s le temps des biens appr�ci�s et l�amusement des m�nestrels,
Maintenant j��prouve la disette, l��garement et la compagnie des vagabonds.
Maintenant je ne dors plus ; je crains mon seigneur, mon seigneur Gwenddoleu et mes compatriotes.
Apr�s avoir �prouv� la maladie et l�affliction autour de la for�t de Celydon,
Que j�obtienne le s�jour b�ni du Seigneur des Arm�es.
� C��tait un passage du c�l�bre pommier, un des po�mes les plus connus du Livre de Taliesin, attribu�s � Merlin mais en m�me temps un de ceux dont le sens profond nous �chappe �
|
_________________ Pour les nouveaux membres ! Avant de poster Lire le R�glement du Forum
Ami(e)s, vous �tes les bienvenu(e)s ici  |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Na�lle Mod�ratrice

Inscrit le: 16 F�v 2005 Messages: 1633 Localisation: les brumes du nord
|
Post� le: 09 Ao� 2005 14:12 Sujet du message: |
|
|
Merci pour tes recherches, et je partage ton avis quand aux ajouts ou supressions fait aux textes anciens pour qu'ils soient r�cup�r�s, et utilis�, par le christianisme.....rien ne peut justifier la chose.
Pour ce chant, en fait je trouve que si on suprime les phrases, le texte gagne en force...et en justesse, et de plus on trouve une progression dans le nombre de vers "4 -3 -2"...... et j'ai tr�s envie de le mettre ainsi sur le site ..m�me si ce n'est pas tr�s "ethique" (apr�s tout, jamais qu'un pr�t� pour un rendu )
"Je suis chagrin, mon courage n'est plus.
Je suis barde. Que le laudateur malhabile
S'en aille aux corbeaux, � l'aigle ou � l'oiseau de col�re,
Que l'obscurit� la plus profonde l'engloutisse.
Je suis barde, je suis harpiste.
Je suis corniste, je suis homme de la multitude,
Enchanteur, par� d'honneurs et privil�ges.
Ma langue r�cite le chant de mort
parmi le cercle de pierres qui enferme le monde."
Il retrouve sa vibration l�, non?  _________________ *Rit Ur*
Les frondaisons du h�tre
Toutes reverdies,
Neuves, bourgeonnantes,
Ne sont plus fl�tries.
(C�d Goddeu) |
|
| Revenir en haut |
|
 |
helea Animatrice

Inscrit le: 15 Nov 2003 Messages: 1660
|
Post� le: 09 Ao� 2005 14:16 Sujet du message: |
|
|
manque juste une derniere phrase...
puis le silence...  _________________ MA MAISON C'EST L'HORIZON........ |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Na�lle Mod�ratrice

Inscrit le: 16 F�v 2005 Messages: 1633 Localisation: les brumes du nord
|
Post� le: 09 Ao� 2005 14:24 Sujet du message: |
|
|
C'est peut- �tre justement le silence la derni�re phrase :
 _________________ *Rit Ur*
Les frondaisons du h�tre
Toutes reverdies,
Neuves, bourgeonnantes,
Ne sont plus fl�tries.
(C�d Goddeu) |
|
| Revenir en haut |
|
 |
helea Animatrice

Inscrit le: 15 Nov 2003 Messages: 1660
|
Post� le: 09 Ao� 2005 14:37 Sujet du message: |
|
|
ou bien simplement un son ...  _________________ MA MAISON C'EST L'HORIZON........ |
|
| Revenir en haut |
|
 |
Cogan
Inscrit le: 06 D�c 2005 Messages: 3 Localisation: Limousin (Occitania)
|
Post� le: 07 D�c 2005 11:27 Sujet du message: Re: Besoin d'un avis �clair� : Chant de Mort D'Uther Pendrag |
|
|
| Na�lle a �crit: |
J'ai le texte suivant � mettre sur un site, et j'h�sitte un peu � cause des phrases que j'ai mises en italiques
| Citation: |
Chant de Mort D'Uther Pendragon, Taliesin (VI�me si�cle) :
"Je suis chagrin, mon courage n'est plus.
Je suis barde. Que le laudateur malhabile
S'en aille aux corbeaux, � l'aigle ou � l'oiseau de col�re,
Que l'obscurit� la plus profonde l'engloutisse.
Je suis barde, je suis harpiste.
Je suis corniste, je suis homme de la multitude,
Enchanteur, par� d'honneurs et privil�ges.
Puissant aux ailes d�ploy�es,
Je suis ton fils, ton h�rault bardique,
Ministre ing�nieux d'un p�re g�n�reux.
Ma langue r�cite le chant de mort
parmi le cercle de pierres qui enferme le monde.
Puisse la Bretagne briller par ton soutien,
Souverain des Cieux, ne laisse pas mes pri�res sans r�ponse." |
...et je me demande si c'est bien le texte d'origine, si ces phrases en faisaient bien partie? ( et si oui, quel est leur sens? )?
Je demande l'avis des "qui savent"
 |
J'ai la m�me version chez moi.
Cogan _________________ Y Gwir Yn Erbyn Y Byol
http://limousincelte.forumculture.net/
http://cogan.canalblog.com/ |
|
| Revenir en haut |
|
 |
siobhan Animatrice

Inscrit le: 21 F�v 2004 Messages: 947 Localisation: Fa�rie
|
Post� le: 07 D�c 2005 23:36 Sujet du message: |
|
|
Je crois qu'il ne faut pas tronquer les textes, mais les remettre pour le lecteur dans leur con-texte
Voili voil�.
Il y a par exemple de mirifiques chants m�di�vaux qui, traduits, feraient dresser les cheveux sur la t�te � un chauve. _________________ Elen sila l�menn omentielvo...
"marcher dans la beaut�..." devise navajo.
"Songez � librement vivre..." Cyrano. |
|
| Revenir en haut |
|
 |
|